اِرمیا 8:18 - هزارۀ نو18 اندوه من تسلیناپذیر است، دل من در اندرونم به درد آمده است؛ Shih kapitullinPersian Old Version18 کاش که ازغم خود تسلی مییافتم. دل من در اندرونم ضعف بهم رسانیده است. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 درد من، درمان نمیپذیرد! دل من بیتاب است! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید18 اندوه من بیدرمان است و دل من پر از درد است. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 اندوه من بیدرمان است و دل من پُر از درد است. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 کاش که از غم خود تسلی مییافتم. دل من در درونم به درد آمده است. Shih kapitullin |