اِرمیا 28:16 - هزارۀ نو16 از این رو خداوند چنین میفرماید: ”اینک تو را از روی این زمین محو میسازم. همین امسال خواهی مرد، زیرا بر ضد خداوند سخنان فتنهانگیز بر زبان راندهای.“» Shih kapitullinPersian Old Version16 بنابراین خداوند چنین میگوید: اینک من تو رااز روی این زمین دور میاندازم و تو امسال خواهی مرد زیرا که سخنان فتنه انگیز به ضدخداوند گفتی.» Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 از این جهت خداوند فرموده که تو خواهی مرد؛ همین امسال عمرت به پایان خواهد رسید، چون مردم را علیه خداوند شورانیدهای!» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید16 به همین خاطر خداوند خودش میگوید که از شرّ تو خلاص خواهد شد. قبل از پایان این سال تو خواهی مُرد، چون تو از مردم خواستهای برضد خداوند برخیزند.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 به همین خاطر خداوند خودش میگوید که از شرّ تو خلاص خواهد شد. قبل از پایان این سال، تو خواهی مُرد، چون تو از مردم خواستهای بر ضد خداوند برخیزند.» Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 بنابراین خداوند چنین میگوید: ”اینک من تو را از روی این زمین محو میسازم و تو امسال خواهی مرد، زیرا که سخنان فتنهانگیز به ضد خداوند گفتی.» Shih kapitullin |