اِرمیا 18:6 - هزارۀ نو6 «خداوند میفرماید: ای خاندان اسرائیل، آیا من نمیتوانم با شما همان کنم که این کوزهگر کرد؟ هان ای خاندان اسرائیل، شما نیز در دستان من، همچون گِل در دستان کوزهگرید. Shih kapitullinPersian Old Version6 «خداوند میگوید: ای خاندان اسرائیل آیا من مثل این کوزهگر با شماعمل نتوانم نمود زیرا چنانکه گل در دست کوزهگر است، همچنان شماای خاندان اسرائیل در دست من میباشید. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 «ای بنیاسرائیل، آیا من نمیتوانم با شما همانگونه رفتار کنم که این کوزهگر با گلش کرد؟ شما هم در دستهای من، همچون گل در دست کوزهگر هستید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید6 «آیا من حقّ ندارم همان کاری را که کوزهگر با گِل میکند با شما قوم اسرائیل بکنم؟ شما در دست من مثل گِل در دست کوزهگر هستید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 «آیا من حقّ ندارم همان کاری را که کوزهگر با گِل میکند با شما قوم اسرائیل بکنم؟ شما در دست من مثل گِل در دست کوزهگر هستید. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 «خداوند میگوید: ای خاندان اسرائیل، آیا من مثل این کوزهگر با شما عمل نتوانم نمود؟ زیرا چنانکه گِل در دست کوزهگر است، همچنان شما ای خاندان اسرائیل، در دست من میباشید. Shih kapitullin |