اِشعیا 55:3 - هزارۀ نو3 گوش فرا داده، نزد من آیید؛ از من بشنوید، تا جانهایتان زنده گردد. من با شما عهد جاودانی خواهم بست، همانند محبت وفادارانهام به داوود. Shih kapitullinPersian Old Version3 گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد بشنوید و من باشما عهد جاودانی یعنی رحمت های امین داود راخواهم بست. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 «ای قوم من، با گوشهای باز و شنوا نزد من بیایید تا زنده بمانید. من با شما عهدی جاودانی میبندم و برکاتی را که به داوود پادشاه وعده دادهام به شما میدهم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید3 «ای قوم من، اکنون به من گوش دهید و نزد من بیایید، بیایید نزد من تا حیات یابید! من با شما پیمانی ابدی میبندم، و برکاتی را که به داوود قول داده بودم، به شما خواهم داد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 «به من گوش بدهید و نزد من بیایید؛ گوش فرا دهید تا روح شما حیات یابد! من با شما پیمانی ابدی میبندم، و برکاتی را که به داوود قول داده بودم، به شما خواهم داد. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد، بشنوید. و من با شما عهد جاودانی، یعنی محبت وفادارانهام به داوود را خواهم بست. Shih kapitullin |