اِشعیا 48:13 - هزارۀ نو13 دست خود من بود که بنیان زمین را نهاد؛ دست راست من بود که آسمانها را گسترانید. چون آنها را میخوانم، با هم به پا میخیزند. Shih kapitullinPersian Old Version13 به تحقیق دست من بنیاد زمین را نهاد و دست راست من آسمانها را گسترانید. وقتی که آنها رامی خوانم با هم برقرار میباشند. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13 دستهای من بود که زمین را بنیاد نهاد و آسمانها را گسترانید. آنها گوش به فرمان من هستند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید13 دستهای من بنیاد زمین را گذاشت و آسمانها را گسترانید، وقتی من زمین و آسمان را احضار کنم، آنها فوراً میآیند و در حضور من میایستند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 دست من بنیاد زمین را گذاشت و آسمانها را گسترانید. وقتی من زمین و آسمان را احضار کنم، آنها فوراً میآیند و در حضور من میایستند. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 به راستی دست من بنیاد زمین را نهاد و دست راست من آسمانها را گسترانید. وقتی که آنها را می خوانم، با هم به پا میخیزند. Shih kapitullin |