اِشعیا 44:22 - هزارۀ نو22 نافرمانیهایت را مانند ابر رُفتَم، و گناهانت را مانند مِه محو ساختم. نزد من بازگرد، زیرا که تو را فدیه دادهام. Shih kapitullinPersian Old Version22 تقصیرهای تو را مثل ابر غلیظ و گناهانت را مانند ابر محو ساختم. پس نزد من بازگشت نمازیرا تو را فدیه کردهام. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 گناهانت را محو کردهام؛ آنها مانند شبنم صبحگاهی، به هنگام ظهر ناپدید شدهاند! بازگرد، زیرا بهای آزادی تو را پرداختهام.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید22 من گناهان تو را مثل ابر کنار زدم. به نزد من بازگرد. من همان کسی هستم که تو را نجات میدهد.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 من گناهان تو را مثل ابر کنار زدم. نزد من بازگرد. من همانم که تو را نجات میدهد.» Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 تقصیرهای تو را مثل ابر غلیظ و گناهانت را مانند ابر محو ساختم. پس نزد من بازگشت نما، زیرا تو را فدیه دادهام. Shih kapitullin |