اِشعیا 37:25 - هزارۀ نو25 چاهها کندهام، و آب نوشیدهام. به کفِ پای خود همۀ رودخانههای مصر را خشکانیدهام. Shih kapitullinPersian Old Version25 و من حفره زده، آب نوشیدم و به کف پای خود تمامی نهرهای مصر راخشک خواهم کرد. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 تو افتخار میکنی که چاههای آب زیادی را تصرف کرده و از آنها آب نوشیدهای و پای تو به رود نیل مصر رسیده، آن را خشک کرده است. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید25 تو از چاههای آبی که در سرزمین بیگانگان حفر کردی و آب آنها را نوشیدهای و همچنین از اینکه رود نیل را خشک کردی و سربازان تو از آن گذشتند، به خود بالیدهای. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 تو از چاههای آبی که در سرزمین بیگانگان حفر کردی و آب آنها را نوشیدی و همچنین از اینکه رود نیل را خشک کردی و سربازان تو از آن گذشتند، به خود میبالی. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و من حفره زده، آب نوشیدم و به کف پای خود تمامی نهرهای مصر را خشک خواهم کرد. Shih kapitullin |