اِشعیا 37:19 - هزارۀ نو19 و خدایانشان را در آتش افکنده، نابود کردهاند، زیرا آنها خدا نبودند، بلکه ساختۀ دست انسان از چوب و سنگ. Shih kapitullinPersian Old Version19 و خدایان ایشان را به آتش انداختهاند زیرا که خدا نبودندبلکه ساخته دست انسان از چوب و سنگ. پس به این سبب آنها را تباه ساختند. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 و خدایان آنها را سوزاندهاند. اما آنها خدا نبودند. آنها نابود شدند، چون ساختهٔ دست انسان و از چوب و سنگ بودند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید19 و خدایان آنها را -که در حقیقت خدا نبودند و فقط شمایلی چوبی و سنگی و ساخته شده به دست انسان بودند- سوزانیدند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 و خدایان آنها را که درحقیقت خدا نبودند و فقط شمایلی چوبی و سنگی و ساخته شده به دست انسان بودند، سوزاندهاند. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 و خدایان ایشان را به آتش انداختهاند، زیرا که خدا نبودند، بلکه ساخته دست انسان از چوب و سنگ. پس به این سبب آنها را تباه ساختند. Shih kapitullin |