Bibla në internet

- Reklamat -




اِشعیا 25:11 - هزارۀ نو

11 همان‌گونه که شناگر دستان خود را به جهت شنا می‌گشاید، همچنان او دستان خویش را در میان آن خواهد گشود؛ اما با وجود مهارت دستانش خدا غرورش را به زیر خواهد کشید.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Persian Old Version

11 و او دستهای خود را در میان آن خواهد گشاد مثل شناوری که به جهت شنا کردن دستهای خود را میگشاید وغرور او را با حیله های دستهایش پست خواهدگردانید.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 آنها دستهای خود را مثل شناگران، با مهارت باز خواهند کرد تا شنا کنند، اما خدا دستهایشان را سست خواهد کرد و غرور آنها را در هم خواهد شکست.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید

11 آنها دستهای خود را دراز می‌کنند، گویی می‌خواهند شنا کنند، امّا خدا آنها را سرافکنده خواهد کرد و دستهایشان بی‌مقاومت به زیر آب فرو می‌روند.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 آن‌ها دست‌های خود را دراز می‌کنند، گویی می‌خواهند شنا کنند، امّا خدا تکبّر و حیله‌های دسته‌هایشان را به زیر خواهد کشید.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و او دستهای خود را در میان آن خواهد گشود، مثل شناگر که به جهت شنا کردن دستهای خود را می‌گشاید و غرور، او را با حیله‌های دستهایش پست خواهد گردانید.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




اِشعیا 25:11

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat