عبرانیان 2:14 - هزارۀ نو14 از آنجا که فرزندان از جسم و خون برخوردارند، او نیز در اینها سهیم شد تا با مرگ خود، صاحب قدرت مرگ یعنی ابلیس را به زیر کِشد، Shih kapitullinPersian Old Version14 پس چون فرزندان در خون و جسم شراکت دارند، او نیز همچنان در این هر دو شریک شد تابوساطت موت، صاحب قدرت موت یعنی ابلیس را تباه سازد، Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 از آنجا که این فرزندان خدا، انسان هستند و دارای گوشت و خون میباشند، او نیز گوشت و خون شد و به شکل انسان درآمد؛ زیرا فقط با انسان شدن میتوانست جانش را در راه ما فدا کند و بمیرد، و با مرگ خود، قدرت ابلیس را نابود سازد، ابلیسی که صاحب اختیار مرگ بود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید14 بنابراین چون این فرزندان، انسانهایی دارای جسم و خون هستند، او نیز جسم و خون به خود گرفت و انسان گردید تا به وسیلهٔ مرگ خود ابلیس را كه بر مرگ قدرت دارد، نابود سازد Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 بنابراین چون این فرزندان، انسانهایی دارای جسم و خون هستند، او نیز جسم و خون به خود گرفت و انسان گردید تا بهوسیلهٔ مرگ خود، ابلیس را که بر مرگ قدرت دارد، معدوم سازد Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری14 پَ چون چوکُن توو جسم و خون همباشَن، همیطوَم خودِ اُ توو هِمی چیزو همباش بو تا بوسیله مرگ، بِی اُ که کُدرَت مرگ ایشَه یعنی ابلیسُ نابود بُکنت، Shih kapitullin |