عبرانیان 11:18 - هزارۀ نو18 همان را که دربارهاش گفته شده بود: «نسل تو از اسحاق خوانده خواهد شد.» Shih kapitullinPersian Old Version18 که به او گفته شده بود که «نسل تو به اسحاق خوانده خواهد شد.» Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 گرچه دربارۀ او بود که خدا به ابراهیم فرموده بود: «توسط اسحاق است که تو صاحب نسلی میشوی که وعدهاش را به تو دادهام.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید18 با اینکه خدا به او گفته بود نسل او از اسحاق خواهد بود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 با اینکه خدا به او گفته بود: «نسل او از اسحاق خواهد بود.» Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری18 همو اُ که دربارَش گُفتَه بودَه: «نسل تو اَ اِسحاک نُم اَگِرِن.» Shih kapitullin |