پیدایش 7:1 - هزارۀ نو1 آنگاه خداوند به نوح گفت: «تو و همۀ اهل خانهات به کشتی درآیید، زیرا تو را در این عصر در حضور خود پارسا دیدم. Shih kapitullinPersian Old Version1 و خداوند به نوح گفت: «تو و تمامی اهل خانه ات به کشتی در آیید، زیرا تو را در این عصر به حضور خود عادل دیدم. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 سپس خداوند به نوح فرمود: «تو و اهل خانهات داخل کشتی شوید، زیرا در بین همهٔ مردمان این روزگار فقط تو را عادل یافتم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید1 خداوند به نوح فرمود: «تو با تمام اهل خانهات به كشتی داخل شو. زیرا در این زمان فقط تو در حضور من پرهیزكار هستی. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 خداوند به نوح فرمود: «تو با تمام اهل خانهات به کشتی داخل شو، زیرا در این دوران فقط تو در حضور من نیک هستی. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده1 و خداوند به نوح گفت: «تو و تمامی اهل خانهات به کشتی درآیید، زیرا تو را در این عصر به حضور خود عادل دیدم. Shih kapitullin |