پیدایش 43:5 - هزارۀ نو5 ولی اگر او را نفرستی، نخواهیم رفت زیرا آن مرد به ما گفت: ”اگر برادرتان با شما نباشد، روی مرا نخواهید دید.“» Shih kapitullinPersian Old Version5 امااگر تو او را نفرستی، نمی رویم، زیرا که آن مرد مارا گفت، هر گاه برادر شما، با شما نباشد، روی مرانخواهید دید.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید5 امّا اگر تو حاضر نیستی، ما هم نمیرویم. زیرا آن مرد به ما گفت كه تا برادر خود را همراه نبریم اجازه نداریم نزد او بازگردیم.» Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳5 امّا اگر تو حاضر نیستی که او را با ما بفرستی ما هم نمیرویم، زیرا آن مرد به ما گفت که تا برادر خود را همراه نبریم ما را به حضور خود نخواهد پذیرفت.» Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده5 اما اگر تو او را نفرستی، نمی رویم، زیرا که آن مرد ما را گفت، هر گاه برادر شما، با شما نباشد، روی مرا نخواهید دید.» Shih kapitullin |