پیدایش 22:10 - هزارۀ نو10 آنگاه دست دراز کرد و چاقو را گرفت تا پسر خود را ذبح کند. Shih kapitullinPersian Old Version10 و ابراهیم، دست خودرا دراز کرده، کارد را گرفت، تا پسر خویش را ذبح نماید. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 سپس او کارد را بالا برد تا اسحاق را قربانی کند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید10 سپس چاقو را به دست گرفت تا او را قربانی كند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 سپس چاقو را برداشته بالا برد تا او را قربانی کند. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 و ابراهیم دست خود را دراز کرده، کارد را گرفت، تا پسر خویش را قربانی نماید. Shih kapitullin |