حزقیال 17:9 - هزارۀ نو9 «بگو، خداوندگارْ یهوه چنین میفرماید: آیا این تاک برومند خواهد شد؟ آیا عقاب ریشههایش را بر نخواهد کَند و میوهاش را نخواهد چید تا خشک شود؟ همۀ برگهای نورستهاش خشک خواهد شد، و برای برکَندنش از ریشه به بازوی نیرومند و مردمان بسیار نیاز نیست. Shih kapitullinPersian Old Version9 بگو که خداوند یهوه چنین میفرماید: پس آیا کامیاب خواهد شد؟ آیا او ریشه هایش را نخواهد کند ومیوهاش را نخواهد چید تا خشک شود؟ تمامی برگهای تازهاش خشک خواهد شد و بدون قوت عظیم و خلق بسیاری از ریشهها کنده خواهد شد. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «حال، آیا گمان میکنید که آن درخت خواهد توانست به رشد خود ادامه دهد؟ آیا آن عقاب نخستین، آن را ریشهکن نخواهد کرد و شاخهها و میوههایش را نخواهد کند تا خشک شود؟ برای ریشهکن کردنش هم نیازی به نیروی زیاد و افراد بسیار نخواهد بود! Shih kapitullinمژده برای عصر جدید9 «خداوند متعال چنین میفرماید: آیا کامیاب خواهد شد؟ آیا عقاب نخست آن را ریشهکن نخواهد کرد؟ و انگورهایش را نخواهد کند؟ و شاخههایش را نخواهد شکست تا پژمرده گردد؟ برای ریشهکن ساختن آن نیازی به بازوی نیرومند و ارتش قدرتمند نیست. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 «حال من، خداوند متعال، میپرسم: آیا برومند خواهد شد؟ آیا عقابِ نخست آن را ریشهکن نخواهد کرد و انگورهایش را نخواهد کند؟ آیا شاخههایش را نخواهد شکست تا پژمرده گردد؟ برای ریشهکن ساختن آن نیازی به بازوی نیرومند و ارتش قدرتمند نیست. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 بگو که خداوند یهوه چنین میفرماید: آیا این تاک کامیاب خواهد شد؟ آیا عقاب ریشههایش را نخواهد کند و میوهاش را نخواهد تراشید تا خشک شود؟ تمامی برگهای تازهاش خشک خواهد شد و برای برکَندنش از ریشه به بازوی نیرومند و مردمان بسیار نیاز نخواهد بود. Shih kapitullin |