Bibla në internet

- Reklamat -




خروج 14:21 - هزارۀ نو

21 آنگاه موسی دست خود را بر فراز دریا دراز کرد، و خداوند تمام آن شب دریا را به واسطۀ باد شرقیِ نیرومندی به عقب راند، و دریا را خشک ساخت. آبها شکافته شد

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Persian Old Version

21 پس موسی دست خود را بر دریا دراز کرد و خداوند دریا را به بادشرقی شدید، تمامی آن شب برگردانیده، دریا راخشک ساخت و آب منشق گردید.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 سپس موسی عصای خود را به طرف دریا دراز کرد و خداوند آب دریا را شکافت و از میان آب راهی برای عبور بنی‌اسرائیل آماده ساخت. تمام شب نیز از مشرق باد سختی وزیدن گرفت و این راه را خشک کرد.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید

21 موسی دست خود را به طرف دریا بلند کرد و خداوند به وسیلهٔ یک باد شدید شرقی که در تمام شب می‌وزید آبهای دریا را به عقب برد. آب شکافته شد

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 موسی دست خود را به‌طرف دریا بلند کرد و خداوند به‌وسیلهٔ یک باد شدید شرقی که در تمام شب می‌وزید، آب‌های دریا را به عقب رانده دریا را خشک ساخت. آب شکافته شد

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 پس موسی دست خود را بر دريا دراز کرد و خداوند دريا را به باد شرقی شديد، تمامی آن شب برگردانيده، دريا را خشک ساخت و آب از هم جدا گرديد.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




خروج 14:21

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat