افسسیان 4:1 - هزارۀ نو1 پس من که بهخاطر خداوند در بندم، از شما تمنا دارم به شایستگی دعوتی که از شما به عمل آمده است، رفتار کنید، Shih kapitullinPersian Old Version1 لهذا من که در خداوند اسیر میباشم، ازشما استدعا دارم که به شایستگی آن دعوتی که به آن خوانده شدهاید، رفتار کنید، Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 من که به سبب خدمت خداوند اینجا در زندان به سر میبرم، از شما التماس میکنم طوری زندگی و رفتار کنید که شایستهٔ مقامتان باشد، مقامی که خدا به شما عطا کرده است. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید1 بنابراین، من كه بهخاطر خداوند زندانی هستم از شما تقاضا میکنم، زندگی شما شایستهٔ مقامی باشد كه به آن خوانده شدهاید. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 بنابراین، من که بهخاطر خداوند زندانی هستم، از شما تقاضا میکنم رفتار شما شایستۀ مقامی باشد که به آن خوانده شدهاید؛ Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری1 پَ مه که وا خاطر خداوند توو زندونُم، اَ شما خواهش اُمهَستِن شایسته اُ دعوتی که بودِین رفتار بُکنین، Shih kapitullin |