۲سموئیل 18:17 - هزارۀ نو17 ایشان اَبشالوم را برگرفته، در گودالی بزرگ در جنگل افکندند و بر او تودهای بس بزرگ از سنگ بر پا داشتند. آنگاه تمامی اسرائیل هر یک به خانۀ خود گریختند. Shih kapitullinPersian Old Version17 و ابشالوم را گرفته، او را در حفره بزرگ که در جنگل بود، انداختند، و بر او توده بسیار بزرگ از سنگها افراشتند، و جمیع اسرائیل هر یک به خیمه خود فرار کردند. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 جنازهٔ ابشالوم را در یک گودال در جنگل انداختند و روی آن را با تودهٔ بزرگی از سنگ پوشاندند. سربازان اسرائیلی نیز به شهرهای خود فرار کردند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید17 جسد ابشالوم را به جنگل برده در چاه عمیقی، انداختند و با تودهٔ بزرگی از سنگ آن را پوشاندند. همهٔ سپاه اسرائیل به شهرهای خود گریختند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 آنها جسد اَبشالوم را به جنگل برده در چاه عمیقی انداختند و با تودۀ بزرگی از سنگ آن را پوشاندند. همۀ سپاه اسرائیل به شهرهای خود گریختند. Shih kapitullinکتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 و اَبشالوم را گرفته، او را در گودال بزرگ که در جنگل بود، انداختند، و بر او توده بسيار بزرگ از سنگها افراشتند. آنگاه تمامی اسرائيل هر يک به خيمه خود فرار کردند. Shih kapitullin |