۲پطرس 2:4 - هزارۀ نو4 زیرا اگر خدا بر فرشتگانی که گناه ورزیدند رحم نکرد، بلکه ایشان را به تَه هاویه افکند و در سیاهچالهای تاریک محبوس کرد تا برای داوری نگاه داشته شوند؛ Shih kapitullinPersian Old Version4 زیرا هرگاه خدا بر فرشتگانی که گناه کردند، شفقت ننمود بلکه ایشان را به جهنم انداخته، به زنجیرهای ظلمت سپرد تا برای داوری نگاه داشته شوند؛ Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 خدا حتی از سر تقصیر فرشتگانی که گناه کردند نگذشت، بلکه ایشان را در ظلمت جهنم محبوس فرمود تا زمان داوری فرا رسد. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید4 شما میدانید، كه خدا فرشتگانی را كه گناه كردند بدون تنبیه رها نكرد، بلكه آنان را به گودالهای تاریک دوزخ فرستاد تا در آنجا برای داوری نگهداری شوند. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 شما میدانید، که خدا فرشتگانی را که گناه کردند بیسزا نگذاشت، بلکه آنان را به گودالهای تاریک جهنّم فرستاد تا در آنجا برای داوری نگهداری شوند. Shih kapitullinکتاب مقدس به زبان بندری4 چونکه اگه خدا، وختی فرشتهئُون گناه شُکِه بهشُ رحم اینَکِه، بلکه اُشُ رو توو سیاچال جَهَندم ایکَردی و اُشُ ئو به زنجیلوی تُریکی و ظلُمات ایسپارد، تا به روز محاکمه نگه بَشِن، Shih kapitullin |