Bibla në internet

- Reklamat -




۱سموئیل 2:8 - هزارۀ نو

8 بینوا را از خاک بر پا می‌دارد، و نیازمند را از مَزبَله برمی‌گیرد تا آنان را با امیران نشانَد، و وارث کُرسی جلال گردانَد. زیرا ستونهای زمین از آنِ خداوند است، و جهان را بر آنها قرار داده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

Persian Old Version

8 فقیر را از خاک برمی افرازد. و مسکین را از مزبله برمی دارد تا ایشان را با امیران بنشاند. و ایشان راوارث کرسی جلال گرداند. زیرا که ستونهای زمین از آن خداوند است. و ربع مسکون را بر آنهااستوار نموده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 فقیر را از خاک بر می‌افرازد، محتاج را از بدبختی بیرون می‌کشد، و ایشان را چون شاهزادگان بر تخت عزت می‌نشاند. ستونهای زمین از آن خداوند است، او بر آنها زمین را استوار کرده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید

8 مسکینان را از خاک بلند می‌کند و بینوایان را از بدبختی می‌رهاند. آنها را همنشین پادشاهان می‌گرداند و به جایگاه عزّت می‌نشاند، اساس زمین از آن خداوند است، او زمین را بر آن استوار نموده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 مسکینان را از خاک بلند می‌کند و بینوایان را از بدبختی می‌رهاند؛ آن‌ها را هم‌نشین پادشاهان می‌گرداند و به‌جایگاه عزّت می‌نشاند. پایه‌های زمین از آن خداوند است؛ او زمین را بر آن‌ها استوار نموده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 فقير را از خاک برمی افرازد. و مسکين را از زباله برمی دارد تا ايشان را با اميران بنشاند. و ايشان را وارث تخت جلال گرداند. زيرا که ستونهای زمین از آنِ خداوند است. و جهان را بر آنها استوار نموده است.

Shih kapitullin Kopjo të gjitha




۱سموئیل 2:8

Na ndiq:

Reklamat


Reklamat