Fapte 2:27 - Biblia în Versiune Actualizată 201827 pentru că nu Îmi vei lăsa sufletul în locuința morților și nu vei permite ca Sfântul Tău să experimenteze descompunerea. Shih kapitullinMë shumë versioneNoua Traducere Românească27 căci nu-mi vei lăsa sufletul în Locuința Morților și nu vei îngădui ca Sfântul Tău să vadă putrezirea. Shih kapitullinBiblia în versuri 201427 Pentru că știu, prea bine, eu, Că n-ai să lași sufletul meu Să stea-n a morții Locuință Și știu că nu e cu putință Să lași să vadă Sfântul Tău, Cum putrezește trupul Său. Shih kapitullinVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 pentru că nu vei lăsa sufletul meu în locuința morților și nici nu vei permite ca sfântul tău să vadă putrezirea. Shih kapitullinRomână Noul Testament Interconfesional 200927 fiindcă nu vei părăsi sufletul meu în sălaşul celor morţi, nici nu-l vei lăsa pe Sfântul Tău să vadă putrezirea. Shih kapitullinBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 căci nu-mi vei lăsa sufletul în Locuința morților și nu vei îngădui ca Sfântul Tău să vadă putrezirea. Shih kapitullin |