لوقا 24:50 - کتاب مقدس به زبان بندری50 بعد عیسی به اُشُ به در اَ شهر تا نِزیکیِ داهاتِ بِیتعَنْیا ایبُرد و دَسُ خو وا طَرَه آسَمُن بلند ایکه و برکتشُ ایدا؛ Shih kapitullinهزارۀ نو50 سپس ایشان را بیرون از شهر تا نزدیکی بِیتعَنْیا برد و دستهای خود را بلند کرده، برکتشان داد؛ Shih kapitullinPersian Old Version50 پس ایشان را بیرون از شهر تا بیت عنیا بردو دستهای خود را بلند کرده، ایشان را برکت داد. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر50 آنگاه عیسی ایشان را با خود تا نزدیکی «بیتعنیا» برد. در آنجا دستهای خود را به سوی آسمان بلند کرد و ایشان را برکت داد، Shih kapitullinمژده برای عصر جدید50 بعد آنان را تا نزدیكی بیتعنیا برد و با دستهای برافراشته برای ایشان دعای خیر نمود. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳50 بعد آنان را تا نزدیکی بِیتعَنْیا برد و با دستهای برافراشته برای ایشان دعای خیر نمود. Shih kapitullin |