۲قرنتیان 7:2 - کتاب مقدس به زبان بندری2 به ما توو دل خو جا هادِین. ما به کسی بدی مُنَکِردِن، کسیُ فاسد مُنَکِردِن، اَ کسی سؤاستفاده مُنَکِردِن. Shih kapitullinهزارۀ نو2 ما را در دل خود جای دهید. در حق کسی بدی روا نداشتهایم، کسی را فاسد نساختهایم و از کسی بهرهجویی نکردهایم. Shih kapitullinPersian Old Version2 ما را در دلهای خود جا دهید. بر هیچکس ظلم نکردیم و هیچکس را فاسد نساختیم وهیچکس را مغبون ننمودیم. Shih kapitullinکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 خواهش میکنم بار دیگر دل خود را برای ما بگشایید. زیرا به هیچیک از شما بدی نکردهایم؛ هیچکس را گمراه نساختهایم؛ کسی را فریب ندادهایم و از کسی سوءاستفاده نکردهایم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید2 قلبهای خود را به سوی ما بگشایید. ما نسبت به هیچکس به ناحق رفتار نكردیم. اخلاق كسی را فاسد نساختیم و كلاهبرداری نكردیم. Shih kapitullinمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 قلبهای خود را بهسوی ما بگشایید. ما با هیچکس بهناحق رفتار نکردهایم. اخلاق کسی را فاسد نساختهایم و از کسی سوءاستفاده نکردهایم. Shih kapitullin |