Mateo 6:7 - La Biblia Textual 3a Edicion7 Y orando, no parloteéis° como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Pozri kapitoluViac verziíBiblia Reina Valera 19607 Y orando, no uséis vanas repeticiones, como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Pozri kapitoluBiblia Nueva Traducción Viviente7 »Cuando ores, no parlotees de manera interminable como hacen los gentiles. Piensan que sus oraciones recibirán respuesta solo por repetir las mismas palabras una y otra vez. Pozri kapitoluBiblia Católica (Latinoamericana)7 Cuando pidan a Dios, no imiten a los paganos con sus letanías interminables: ellos creen que un bombardeo de palabras hará que se los oiga. Pozri kapitoluBiblia Serafín de Ausejo 19757 Cuando oréis, no ensartéis palabras y palabras, como los gentiles, porque se imaginan que a fuerza de palabras van a ser oídos. Pozri kapitoluBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Y cuando oréis, no uséis vanas repeticiones, como hacen los gentiles; que piensan que por su palabrería serán oídos. Pozri kapitolu |