Éxodo 7:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo. Pozri kapitoluViac verziíBiblia Reina Valera 196018 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. Pozri kapitoluBiblia Nueva Traducción Viviente18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”». Pozri kapitoluBiblia Católica (Latinoamericana)18 Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas. Pozri kapitoluBiblia Serafín de Ausejo 197518 Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''. Pozri kapitoluBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. Pozri kapitolu |