“ඔබ ප්රේම කරන්නේ ඔබට ප්රේම කරන අයට පමණක් නම්, ඔබට මොන විපාකයක් ද? මන්ද පව්කරුවෝ පවා තමන්ට ප්රේම කරන්නන්ට ප්රේම කරති.
ලූක් 6:33 - සිංහල කාලීන පරිවර්තනය ඔබ යහපත කරන්නේ ඔබට යහපත කරන අයටම නම්, එහි ඇති පලේ කුමක් ද? මන්ද පව්කරුවෝ පවා එයම කරති. Sinhala New Revised Version ඔබට යහපත කරන්නන්ට පමණක් ඔබ යහපත කරන්නහු නම්, ඉන් ඔබට කවර නම් ප්රශංසාවක් වේ ද? පව්කාරයෝ පවා එසේ කරති. Sinhala New Revised Version 2018 ඔබට යහපත කරන්නන්ට පමණක් ඔබ යහපත කරන්නහු නම්, ඉන් ඔබට කවර නම් ප්රශංසාවක් වේ ද? පව්කාරයෝ පවා එසේ කරති. Sinhala Revised Old Version නුඹලාට යහපත කරන්නන්ටම නුඹලාත් යහපත කරනවානම් නුඹලාට කවර ස්තුතියක්ද? මක්නිසාද පව්කාරයෝ පවා එසේම කරති. |
“ඔබ ප්රේම කරන්නේ ඔබට ප්රේම කරන අයට පමණක් නම්, ඔබට මොන විපාකයක් ද? මන්ද පව්කරුවෝ පවා තමන්ට ප්රේම කරන්නන්ට ප්රේම කරති.
ඔබ ණයට දෙන්නේ ආපසු ගැනීමේ අදහසින් නම් එහි ඇති පලේ කුමක් ද? පව්කරුවෝ පවා සියල්ල ආපසු ලබා ගැනීමේ අපේක්ෂාවෙන් පව්කරුවන්ට ණයට දෙති.
ඔවුන් හොඳ දේ කළ යුතුව ඇත; සත් ක්රියාවලින් පොහොසත්ව, ත්යාගශීලීව හා බෙදා හදා ගත යුතුව ඇත.