බලව, මම ඊට සනීපයත් සුවයත් උපදවා, ඔවුන්ට සුවකොට, බොහෝ සමාදානය සහ සැබෑකම ඔවුන්ට ප්රකාශ කරන්නෙමි.
ගලාති 5:23 - Sinhala Revised Old Version විශ්වාසකම, මෘදුකම, පමණ දැන ක්රියාකිරීම යන මේවාය. මෙබඳු දේට විරුද්ධව ව්යවස්ථාවක් නැත. Sinhala New Revised Version මෘදුකම හා ආත්ම දමනය යන මේවා ය. මේවා ගැන නීතිරීති නැත. සිංහල කාලීන පරිවර්තනය මෘදුකම හා ආත්ම දමනයයි. මේවාට එරෙහි නීතියක් නැත. Sinhala New Revised Version 2018 මෘදුකම හා ආත්ම දමනය යන මේවා ය. මේවා ගැන නීතිරීති නැත. |
බලව, මම ඊට සනීපයත් සුවයත් උපදවා, ඔවුන්ට සුවකොට, බොහෝ සමාදානය සහ සැබෑකම ඔවුන්ට ප්රකාශ කරන්නෙමි.
ඔහු ධර්මිෂ්ඨකමද පමණ දැන ක්රියාකිරීමද පැමිණෙන්නාවූ විනිශ්චයද ගැන කථාකරද්දී පීලික්ස් භයපත්ව: දැනට යන්න; මට ප්රස්තාවක් ලැබුණාම නුඹට අඬගස්වන්නෙමියි කීවේය.
දිනන පිණිස වීර්යකරන්නාවූ සියල්ලෝම සියල්ලෙහි පමණ දැන හැසිරෙති. ඔවුන් එසේ කරන්නේ දිරන්නාවූ ඔටුන්නක් ලබාගන්න පිණිසය; අප වනාහි නොදිරන එකක් ලබාගන්නා පිණිසය.
නුමුත් නුඹලා ආත්මයාණන්වහන්සේ විසින් ගෙනයනු ලබන්නහු නම්, නුඹලා ව්යවස්ථාව යටතේ නොවන්නහුය.
ඔහු මෙය දන්නවා ඇත: එනම්, ව්යවස්ථාව වනාහි ධර්මිෂ්ඨයෙකු නිසා නොව අධර්මිෂ්ඨයන් සහ අකීකරුවන්ද අභක්තීන් සහ පව්කාරයන්ද අපිරිසිදුවන් සහ දේව අපහාසිකයන්ද පියවරුන් මරන්නන් හා මවුවරුන් මරන්නන්ද මිනීමරන්නන්ද,
ආගන්තුක සත්කාරයට කැමතිවූ, යහපතට ප්රේමකරන්නාවූ, සන්සුන් සිතක් ඇත්තාවූ, ධර්මිෂ්ඨවූ, ශුද්ධවූ, පමණ දැන ක්රියාකරන්නාවූ කෙනෙක්ව සිටින්ට ඕනෑය.
එනම් මහලු පුරුෂයන් පමණ දැන, සන්සුන්ව, සිහියෙන් යුක්තව, ඇදහිල්ලෙහිත් ප්රේමයෙහිත් ඉවසීමෙහිත් හරිලෙස සිටිය යුතුය.