प्रेरिता 28:27 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari
27 ते मानुषा यथा नेत्रैः परिपश्यन्ति नैव हि। कर्णैः र्यथा न शृण्वन्ति बुध्यन्ते न च मानसैः। व्यावर्त्तयत्सु चित्तानि काले कुत्रापि तेषु वै। मत्तस्ते मनुजाः स्वस्था यथा नैव भवन्ति च। तथा तेषां मनुष्याणां सन्ति स्थूला हि बुद्धयः। बधिरीभूतकर्णाश्च जाताश्च मुद्रिता दृशः॥
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि
अधिकानि संस्करणानि
27 তে মানুষা যথা নেত্ৰৈঃ পৰিপশ্যন্তি নৈৱ হি| কৰ্ণৈঃ ৰ্যথা ন শৃণ্ৱন্তি বুধ্যন্তে ন চ মানসৈঃ| ৱ্যাৱৰ্ত্তযৎসু চিত্তানি কালে কুত্ৰাপি তেষু ৱৈ| মত্তস্তে মনুজাঃ স্ৱস্থা যথা নৈৱ ভৱন্তি চ| তথা তেষাং মনুষ্যাণাং সন্তি স্থূলা হি বুদ্ধযঃ| বধিৰীভূতকৰ্ণাশ্চ জাতাশ্চ মুদ্ৰিতা দৃশঃ||
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि
27 তে মানুষা যথা নেত্রৈঃ পরিপশ্যন্তি নৈৱ হি| কর্ণৈঃ র্যথা ন শৃণ্ৱন্তি বুধ্যন্তে ন চ মানসৈঃ| ৱ্যাৱর্ত্তযৎসু চিত্তানি কালে কুত্রাপি তেষু ৱৈ| মত্তস্তে মনুজাঃ স্ৱস্থা যথা নৈৱ ভৱন্তি চ| তথা তেষাং মনুষ্যাণাং সন্তি স্থূলা হি বুদ্ধযঃ| বধিরীভূতকর্ণাশ্চ জাতাশ্চ মুদ্রিতা দৃশঃ||
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि
27 တေ မာနုၐာ ယထာ နေတြဲး ပရိပၑျန္တိ နဲဝ ဟိ၊ ကရ္ဏဲး ရျထာ န ၑၖဏွန္တိ ဗုဓျန္တေ န စ မာနသဲး၊ ဝျာဝရ္တ္တယတ္သု စိတ္တာနိ ကာလေ ကုတြာပိ တေၐု ဝဲ၊ မတ္တသ္တေ မနုဇား သွသ္ထာ ယထာ နဲဝ ဘဝန္တိ စ၊ တထာ တေၐာံ မနုၐျာဏာံ သန္တိ သ္ထူလာ ဟိ ဗုဒ္ဓယး၊ ဗဓိရီဘူတကရ္ဏာၑ္စ ဇာတာၑ္စ မုဒြိတာ ဒၖၑး။
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि
27 tE mAnuSA yathA nEtraiH paripazyanti naiva hi| karNaiH ryathA na zRNvanti budhyantE na ca mAnasaiH| vyAvarttayatsu cittAni kAlE kutrApi tESu vai| mattastE manujAH svasthA yathA naiva bhavanti ca| tathA tESAM manuSyANAM santi sthUlA hi buddhayaH| badhirIbhUtakarNAzca jAtAzca mudritA dRzaH||
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि
27 તે માનુષા યથા નેત્રૈઃ પરિપશ્યન્તિ નૈવ હિ| કર્ણૈઃ ર્યથા ન શૃણ્વન્તિ બુધ્યન્તે ન ચ માનસૈઃ| વ્યાવર્ત્તયત્સુ ચિત્તાનિ કાલે કુત્રાપિ તેષુ વૈ| મત્તસ્તે મનુજાઃ સ્વસ્થા યથા નૈવ ભવન્તિ ચ| તથા તેષાં મનુષ્યાણાં સન્તિ સ્થૂલા હિ બુદ્ધયઃ| બધિરીભૂતકર્ણાશ્ચ જાતાશ્ચ મુદ્રિતા દૃશઃ||
अध्यायं द्रष्टव्यम् प्रतिलिपि