निर्द्दोषञ्च वाक्यं प्रकाशय तेन विपक्षो युष्माकम् अपवादस्य किमपि छिद्रं न प्राप्य त्रपिष्यते।
मत्ती 26:60 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari किन्तु न लेभिरे। अनेकेषु मृषासाक्षिष्वागतेष्वपि तन्न प्रापुः। अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script কিন্তু ন লেভিৰে| অনেকেষু মৃষাসাক্ষিষ্ৱাগতেষ্ৱপি তন্ন প্ৰাপুঃ| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script কিন্তু ন লেভিরে| অনেকেষু মৃষাসাক্ষিষ্ৱাগতেষ্ৱপি তন্ন প্রাপুঃ| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script ကိန္တု န လေဘိရေ၊ အနေကေၐု မၖၐာသာက္ၐိၐွာဂတေၐွပိ တန္န ပြာပုး၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script kintu na lEbhirE| anEkESu mRSAsAkSiSvAgatESvapi tanna prApuH| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script કિન્તુ ન લેભિરે| અનેકેષુ મૃષાસાક્ષિષ્વાગતેષ્વપિ તન્ન પ્રાપુઃ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script kintu na lebhire| anekeSu mRSAsAkSiSvAgateSvapi tanna prApuH| |
निर्द्दोषञ्च वाक्यं प्रकाशय तेन विपक्षो युष्माकम् अपवादस्य किमपि छिद्रं न प्राप्य त्रपिष्यते।
ये च ख्रीष्टधर्म्मे युष्माकं सदाचारं दूषयन्ति ते दुष्कर्म्मकारिणामिव युष्माकम् अपवादेन यत् लज्जिता भवेयुस्तदर्थं युष्माकम् उत्तमः संवेदो भवतु।