सहजः सहजं तातः सुतञ्च मृतौ समर्पयिष्यति, अपत्यागि स्वस्वपित्रोे र्विपक्षीभूय तौ घातयिष्यन्ति।
मत्ती 10:36 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari यः पितरि मातरि वा मत्तोधिकं प्रीयते, स न मदर्हः; अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script যঃ পিতৰি মাতৰি ৱা মত্তোধিকং প্ৰীযতে, স ন মদৰ্হঃ; সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script যঃ পিতরি মাতরি ৱা মত্তোধিকং প্রীযতে, স ন মদর্হঃ; သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script ယး ပိတရိ မာတရိ ဝါ မတ္တောဓိကံ ပြီယတေ, သ န မဒရှး; satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script yaH pitari mAtari vA mattOdhikaM prIyatE, sa na madarhaH; સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script યઃ પિતરિ માતરિ વા મત્તોધિકં પ્રીયતે, સ ન મદર્હઃ; satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script yaH pitari mAtari vA mattodhikaM prIyate, sa na madarhaH; |
सहजः सहजं तातः सुतञ्च मृतौ समर्पयिष्यति, अपत्यागि स्वस्वपित्रोे र्विपक्षीभूय तौ घातयिष्यन्ति।
ततः पितरः कथितवान् भवान् कदापि मम पादौ न प्रक्षालयिष्यति। यीशुरकथयद् यदि त्वां न प्रक्षालये तर्हि मयि तव कोप्यंशो नास्ति।