लूका 8:53 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari किन्तु सा निश्चितं मृतेति ज्ञात्वा ते तमुपजहसुः। अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script কিন্তু সা নিশ্চিতং মৃতেতি জ্ঞাৎৱা তে তমুপজহসুঃ| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script কিন্তু সা নিশ্চিতং মৃতেতি জ্ঞাৎৱা তে তমুপজহসুঃ| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script ကိန္တု သာ နိၑ္စိတံ မၖတေတိ ဇ္ဉာတွာ တေ တမုပဇဟသုး၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script kintu sA nizcitaM mRtEti jnjAtvA tE tamupajahasuH| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script કિન્તુ સા નિશ્ચિતં મૃતેતિ જ્ઞાત્વા તે તમુપજહસુઃ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script kintu sA nizcitaM mRteti jJAtvA te tamupajahasuH| |
अपरञ्च ये रुदन्ति विलपन्ति च तान् सर्व्वान् जनान् उवाच, यूयं मा रोदिष्ट कन्या न मृता निद्राति।
पश्चात् स सर्व्वान् बहिः कृत्वा कन्यायाः करौ धृत्वाजुहुवे, हे कन्ये त्वमुत्तिष्ठ,
तदा यीशुरवदद् एनं पाषाणम् अपसारयत, ततः प्रमीतस्य भगिनी मर्थावदत् प्रभो, अधुना तत्र दुर्गन्धो जातः, यतोद्य चत्वारि दिनानि श्मशाने स तिष्ठति।