तदा स निवेदयामास, हे पितर् इब्राहीम् न तथा, किन्तु यदि मृतलोकानां कश्चित् तेषां समीपं याति तर्हि ते मनांसि व्याघोटयिष्यन्ति।
लूका 24:37 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari किन्तु भूतं पश्याम इत्यनुमाय ते समुद्विविजिरे त्रेषुश्च। अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script কিন্তু ভূতং পশ্যাম ইত্যনুমায তে সমুদ্ৱিৱিজিৰে ত্ৰেষুশ্চ| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script কিন্তু ভূতং পশ্যাম ইত্যনুমায তে সমুদ্ৱিৱিজিরে ত্রেষুশ্চ| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script ကိန္တု ဘူတံ ပၑျာမ ဣတျနုမာယ တေ သမုဒွိဝိဇိရေ တြေၐုၑ္စ၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script kintu bhUtaM pazyAma ityanumAya tE samudvivijirE trESuzca| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script કિન્તુ ભૂતં પશ્યામ ઇત્યનુમાય તે સમુદ્વિવિજિરે ત્રેષુશ્ચ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script kintu bhUtaM pazyAma ityanumAya te samudvivijire treSuzca| |
तदा स निवेदयामास, हे पितर् इब्राहीम् न तथा, किन्तु यदि मृतलोकानां कश्चित् तेषां समीपं याति तर्हि ते मनांसि व्याघोटयिष्यन्ति।