तत्र कुतो मोचयथः? इति चेत् कोपि वक्ष्यति तर्हि वक्ष्यथः प्रभेारत्र प्रयोजनम् आस्ते।
लूका 19:32 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari तदा तौ प्ररितौ गत्वा तत्कथाानुसारेण सर्व्वं प्राप्तौ। अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script তদা তৌ প্ৰৰিতৌ গৎৱা তৎকথাाনুসাৰেণ সৰ্ৱ্ৱং প্ৰাপ্তৌ| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script তদা তৌ প্ররিতৌ গৎৱা তৎকথাाনুসারেণ সর্ৱ্ৱং প্রাপ্তৌ| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script တဒါ တော် ပြရိတော် ဂတွာ တတ္ကထာाနုသာရေဏ သရွွံ ပြာပ္တော်၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script tadA tau praritau gatvA tatkathAाnusArENa sarvvaM prAptau| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script તદા તૌ પ્રરિતૌ ગત્વા તત્કથાाનુસારેણ સર્વ્વં પ્રાપ્તૌ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script tadA tau praritau gatvA tatkathAाnusAreNa sarvvaM prAptau| |
तत्र कुतो मोचयथः? इति चेत् कोपि वक्ष्यति तर्हि वक्ष्यथः प्रभेारत्र प्रयोजनम् आस्ते।
ततस्तौ गत्वा तद्वाक्यानुसारेण सर्व्वं दृष्द्वा तत्र निस्तारोत्सवीयं भोज्यमासादयामासतुः।