इफिसियों 6:4 - सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari अपरं हे पितरः, यूयं स्वबालकान् मा रोषयत किन्तु प्रभो र्विनीत्यादेशाभ्यां तान् विनयत। अधिकानि संस्करणानिসত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script অপৰং হে পিতৰঃ, যূযং স্ৱবালকান্ মা ৰোষযত কিন্তু প্ৰভো ৰ্ৱিনীত্যাদেশাভ্যাং তান্ ৱিনযত| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script অপরং হে পিতরঃ, যূযং স্ৱবালকান্ মা রোষযত কিন্তু প্রভো র্ৱিনীত্যাদেশাভ্যাং তান্ ৱিনযত| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script အပရံ ဟေ ပိတရး, ယူယံ သွဗာလကာန် မာ ရောၐယတ ကိန္တု ပြဘော ရွိနီတျာဒေၑာဘျာံ တာန် ဝိနယတ၊ satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script aparaM hE pitaraH, yUyaM svabAlakAn mA rOSayata kintu prabhO rvinItyAdEzAbhyAM tAn vinayata| સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script અપરં હે પિતરઃ, યૂયં સ્વબાલકાન્ મા રોષયત કિન્તુ પ્રભો ર્વિનીત્યાદેશાભ્યાં તાન્ વિનયત| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script aparaM he pitaraH, yUyaM svabAlakAn mA roSayata kintu prabho rvinItyAdezAbhyAM tAn vinayata| |
तव तं निष्कपटं विश्वासं मनसि कुर्व्वन् तवाश्रुपातं स्मरन् यथानन्देन प्रफल्लो भवेयं तदर्थं तव दर्शनम् आकाङ्क्षे।
यानि च धर्म्मशास्त्राणि ख्रीष्टे यीशौ विश्वासेन परित्राणप्राप्तये त्वां ज्ञानिनं कर्त्तुं शक्नुवन्ति तानि त्वं शैशवकालाद् अवगतोऽसि।