ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनम्


समग्रं बाइबिलम् पुरातननियमः नवीननियमः




मत्ती 27:46 - satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script

tRtIyayAmE "ElI ElI lAmA zivaktanI", arthAt madIzvara madIzvara kutO mAmatyAkSIH? yIzuruccairiti jagAda|

अध्यायं द्रष्टव्यम्

अधिकानि संस्करणानि

सत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari

तृतीययामे "एली एली लामा शिवक्तनी", अर्थात् मदीश्वर मदीश्वर कुतो मामत्याक्षीः? यीशुरुच्चैरिति जगाद।

अध्यायं द्रष्टव्यम्

সত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script

তৃতীযযামে "এলী এলী লামা শিৱক্তনী", অৰ্থাৎ মদীশ্ৱৰ মদীশ্ৱৰ কুতো মামত্যাক্ষীঃ? যীশুৰুচ্চৈৰিতি জগাদ|

अध्यायं द्रष्टव्यम्

সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script

তৃতীযযামে "এলী এলী লামা শিৱক্তনী", অর্থাৎ মদীশ্ৱর মদীশ্ৱর কুতো মামত্যাক্ষীঃ? যীশুরুচ্চৈরিতি জগাদ|

अध्यायं द्रष्टव्यम्

သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script

တၖတီယယာမေ "ဧလီ ဧလီ လာမာ ၑိဝက္တနီ", အရ္ထာတ် မဒီၑွရ မဒီၑွရ ကုတော မာမတျာက္ၐီး? ယီၑုရုစ္စဲရိတိ ဇဂါဒ၊

अध्यायं द्रष्टव्यम्

સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script

તૃતીયયામે "એલી એલી લામા શિવક્તની", અર્થાત્ મદીશ્વર મદીશ્વર કુતો મામત્યાક્ષીઃ? યીશુરુચ્ચૈરિતિ જગાદ|

अध्यायं द्रष्टव्यम्

satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script

tRtIyayAme "elI elI lAmA zivaktanI", arthAt madIzvara madIzvara kuto mAmatyAkSIH? yIzuruccairiti jagAda|

अध्यायं द्रष्टव्यम्
अन्ये अनुवादाः



मत्ती 27:46
9 अन्तरसन्दर्भाः  

tadA tatra sthitAH kEcit tat zrutvA babhASirE, ayam EliyamAhUyati|


tatastRtIyapraharE yIzuruccairavadat ElI ElI lAmA zivaktanI arthAd "hE madIza madIza tvaM paryyatyAkSIH kutO hi mAM?"


tatO yIzuruccairuvAca, hE pita rmamAtmAnaM tava karE samarpayE, ityuktvA sa prANAn jahau|


sa ca dEhavAsakAlE bahukrandanEnAzrupAtEna ca mRtyuta uddharaNE samarthasya pituH samIpE punaH punarvinatiM prarthanAnjca kRtvA tatphalarUpiNIM zagkAtO rakSAM prApya ca