tatra tasyAH pati ryUSaph saujanyAt tasyAH kalaggaM prakAzayitum anicchan gOpanEnE tAM pArityaktuM manazcakrE|
मार्क 10:4 - satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script ta UcuH tyAgapatraM lEkhituM svapatnIM tyaktunjca mUsA'numanyatE| अधिकानि संस्करणानिसत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari त ऊचुः त्यागपत्रं लेखितुं स्वपत्नीं त्यक्तुञ्च मूसाऽनुमन्यते। সত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script ত ঊচুঃ ত্যাগপত্ৰং লেখিতুং স্ৱপত্নীং ত্যক্তুঞ্চ মূসাঽনুমন্যতে| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script ত ঊচুঃ ত্যাগপত্রং লেখিতুং স্ৱপত্নীং ত্যক্তুঞ্চ মূসাঽনুমন্যতে| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script တ ဦစုး တျာဂပတြံ လေခိတုံ သွပတ္နီံ တျက္တုဉ္စ မူသာ'နုမနျတေ၊ સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script ત ઊચુઃ ત્યાગપત્રં લેખિતું સ્વપત્નીં ત્યક્તુઞ્ચ મૂસાઽનુમન્યતે| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script ta UcuH tyAgapatraM lekhituM svapatnIM tyaktuJca mUsA'numanyate| |
tatra tasyAH pati ryUSaph saujanyAt tasyAH kalaggaM prakAzayitum anicchan gOpanEnE tAM pArityaktuM manazcakrE|
tadAnIM tE taM pratyavadan, tathAtvE tyAjyapatraM dattvA svAM svAM jAyAM tyaktuM vyavasthAM mUsAH kathaM lilEkha?