EkO janO yirUzAlampurAd yirIhOpuraM yAti, Etarhi dasyUnAM karESu patitE tE tasya vastrAdikaM hRtavantaH tamAhatya mRtaprAyaM kRtvA tyaktvA yayuH|
लूका 10:31 - satyavEdaH| Sanskrit Bible (NT) in Cologne Script akasmAd EkO yAjakastEna mArgENa gacchan taM dRSTvA mArgAnyapArzvEna jagAma| अधिकानि संस्करणानिसत्यवेदः। Sanskrit NT in Devanagari अकस्माद् एको याजकस्तेन मार्गेण गच्छन् तं दृष्ट्वा मार्गान्यपार्श्वेन जगाम। সত্যৱেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Assamese Script অকস্মাদ্ একো যাজকস্তেন মাৰ্গেণ গচ্ছন্ তং দৃষ্ট্ৱা মাৰ্গান্যপাৰ্শ্ৱেন জগাম| সত্যবেদঃ। Sanskrit Bible (NT) in Bengali Script অকস্মাদ্ একো যাজকস্তেন মার্গেণ গচ্ছন্ তং দৃষ্ট্ৱা মার্গান্যপার্শ্ৱেন জগাম| သတျဝေဒး၊ Sanskrit Bible (NT) in Burmese Script အကသ္မာဒ် ဧကော ယာဇကသ္တေန မာရ္ဂေဏ ဂစ္ဆန် တံ ဒၖၐ္ဋွာ မာရ္ဂာနျပါရ္ၑွေန ဇဂါမ၊ સત્યવેદઃ। Sanskrit Bible (NT) in Gujarati Script અકસ્માદ્ એકો યાજકસ્તેન માર્ગેણ ગચ્છન્ તં દૃષ્ટ્વા માર્ગાન્યપાર્શ્વેન જગામ| satyavedaH| Sanskrit Bible (NT) in Harvard-Kyoto Script akasmAd eko yAjakastena mArgeNa gacchan taM dRSTvA mArgAnyapArzvena jagAma| |
EkO janO yirUzAlampurAd yirIhOpuraM yAti, Etarhi dasyUnAM karESu patitE tE tasya vastrAdikaM hRtavantaH tamAhatya mRtaprAyaM kRtvA tyaktvA yayuH|
ittham EkO lEvIyastatsthAnaM prApya tasyAntikaM gatvA taM vilOkyAnyEna pArzvEna jagAma|