Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Филиппийцам 2:28 - Синодальный перевод

28 Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Так что поспешил я послать Эпафродита, чтобы и вы, увидев его снова, могли порадоваться и чтобы я меньше беспокоился.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

28 Итак я поспешил послать его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и у меня было меньше печали.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

28 Скорее убо послах его, да видевше его паки, возрадуетеся, и аз безпечален пребуду.

См. главу Копировать




К Филиппийцам 2:28
10 Перекрёстные ссылки  

И сказал Израиль Иосифу: не надеялся я видеть твое лице; но вот, Бог показал мне и детей твоих.


Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;


скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.


Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что || моя радость есть радость и для всех вас.


Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,


и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама