Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Судьи 5:27 - Синодальный перевод

27 К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Рухнул он к ее ногам, пал и лежит; рухнул к ее ногам и на том же месте, где пал, там и погиб.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал – мёртвым.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал – мёртвым.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 К ногам её он склонился, упал, лежал. К ногам её он склонился, упал, да, где склонился, там и упал – мёртвым.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 И к ногам он её опустился. Сражённый пал он, к ногам её склонился, и мёртвый там лежал.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

27 К ногам ее он склонился, упал, лежал. К ногам ее он склонился, упал, да, где склонился, там и упал — мертвым.

См. главу Копировать




Судьи 5:27
5 Перекрёстные ссылки  

Кто даст с Сиона спасение Израилю! Когда Бог возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.


ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.


Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.


[Левую] руку свою протянула к колу, а правую свою к молоту работников; ударила Сисару, поразила голову его, разбила и пронзила висок его.


В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решетку: что долго не идет конница его, что медлят колеса колесниц его?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама