Судьи 18:1 - Синодальный перевод1 В те дни не было царя у Израиля; и в те дни колено Даново искало себе удела, где бы поселиться, потому что дотоле не выпало ему полного удела между коленами Израилевыми. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 В то время не было царя в Израиле. И колено Дана искало в то время себе удел, где бы им поселиться, потому что у них до сих пор не было своего места наследия среди земель, что достались коленам Израилевым. См. главуВосточный Перевод1 В те дни у Исраила не было царя. Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Исраила ещё не была ему отведена. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 В те дни у Исраила не было царя. Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Исраила ещё не была ему отведена. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 В те дни у Исроила не было царя. Род донитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Исроила ещё не была ему отведена. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 В то время у Израиля не было царя. Род Дана искал себе место, где бы поселиться. Другие израильские семьи уже получили землю в своё владение, а семья Дана ещё не имела земли. См. главуНовый русский перевод1 В те дни у Израиля не было царя. Род данитян искал себе землю, чтобы поселиться там, потому что до этого времени земля между родами Израиля еще не была ему отведена. См. главу |