Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Руфь 3:2 - Синодальный перевод

2 Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Вот Боаз, с его жницами ты трудилась, — разве он нам не родственник? Как раз сегодня вечером он будет веять ячмень на гумне.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 Разве Боаз, со служанками которого ты была, нам не родственник? Сегодня вечером он веет ячмень на току.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Разве Боаз, со служанками которого ты была, нам не родственник? Сегодня вечером он веет ячмень на току.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Разве Боаз, со служанками которого ты была, нам не родственник? Сегодня вечером он веет ячмень на току.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Вооз подходит для этого. Он — наш близкий родственник, и ты работала с его служанками. Этой ночью он будет работать на гумне.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 Разве Боаз, со служанками которого ты была, нам не родственник? Сегодня вечером он веет ячмень на току.

См. главу Копировать




Руфь 3:2
8 Перекрёстные ссылки  

И дошли они до Горен-гаатада при Иордане и плакали там плачем великим и весьма сильным; и сделал Иосиф плач по отце своем семь дней.


У Ноемини был родственник по мужу ее, человек весьма знатный, из племени Елимелехова, имя ему Вооз.


И сказал Вооз Руфи: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не переходи отсюда, но будь здесь с моими служанками;


И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?


умойся, помажься, надень на себя [нарядные] одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама