Руфь 3:13 - Синодальный перевод13 переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до утра. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 Оставайся эту ночь здесь, а наутро если он решит выкупить тебя — то пусть будет так, если же нет — то, жив Господь, я выкуплю тебя! Подожди до утра». См. главуВосточный Перевод13 Оставайся на ночь здесь, а утром, если он захочет быть вашим покровителем, то хорошо – пусть будет. Но если он не захочет, то это сделаю я. Это верно, как и то, что жив Вечный. Спи здесь до утра. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»13 Оставайся на ночь здесь, а утром, если он захочет быть вашим покровителем, то хорошо – пусть будет. Но если он не захочет, то это сделаю я. Это верно, как и то, что жив Вечный. Спи здесь до утра. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 Оставайся на ночь здесь, а утром, если он захочет быть вашим покровителем, то хорошо – пусть будет. Но если он не захочет, то это сделаю я. Это верно, как и то, что жив Вечный. Спи здесь до утра. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Переночуй сегодня здесь, а утром мы узнаем, поможет ли он тебе. Если он решит тебе помочь, пусть так и будет. Если же он откажется помочь, то, видит Бог, я женюсь на тебе и выкуплю для тебя земли, принадлежавшие Елимелеху. А пока спи здесь до утра». См. главуНовый русский перевод13 Оставайся на ночь здесь, а утром, если он захочет быть вашим покровителем, то хорошо — пусть будет. Но если не захочет, то верно, как то, что жив Господь, это сделаю я. Спи здесь до утра. См. главу |