К Римлянам 5:7 - Синодальный перевод7 Ибо едва ли кто умрет за праведника; разве за благодетеля, может быть, кто и решится умереть. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека). См. главуВосточный Перевод7 Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Ведь вряд ли кто отдаст свою жизнь даже за праведника, хотя, может быть, кто-то и решится умереть за доброго человека. См. главуперевод Еп. Кассиана7 Ведь едва ли кто умрёт за праведного. Может быть, за кого-нибудь доброго кто-то и дерзает умереть. См. главуБиблия на церковнославянском языке7 Едва бо за праведника кто умрет: за благаго бо негли кто и дерзнет умрети. См. главу |