| К Римлянам 14:20 - Синодальный перевод20 Ради пищи не разрушай де́ла Божия. Все чисто, но худо человеку, который ест на соблазн.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 Ради пищи не разрушай дела Божьего. Даже если всё само по себе чисто, всё равно худо, если человек пищей своей кладет камень преткновения на пути другого.См. главу Восточный Перевод20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»20 Не разрушайте дела Аллаха ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Не разрушайте дела Всевышнего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению.См. главу перевод Еп. Кассиана20 Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением.См. главу |