К Римлянам 10:19 - Синодальный перевод19 Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 А может быть, снова спрошу, израильтяне не знали? Еще Моисей словами Господними им говорил: «Я вызову ревность в вастеми, кого вы не считали народом, введу в раздражение васнародом, который не понимал Меня». См. главуВосточный Перевод19 Тогда я спрашиваю: может быть, Исраил не понял? Но ведь ещё Муса говорил словами Всевышнего: «Я пробужу в вас ревность теми, кто не Мой народ; Я разгневаю вас невежественными язычниками». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Тогда я спрашиваю: может быть, Исраил не понял? Но ведь ещё Муса говорил словами Аллаха: «Я пробужу в вас ревность теми, кто не Мой народ; Я разгневаю вас невежественными язычниками». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Тогда я спрашиваю: может быть, Исроил не понял? Но ведь ещё Мусо говорил словами Всевышнего: «Я пробужу в вас ревность теми, кто не Мой народ; Я разгневаю вас невежественными язычниками». См. главуперевод Еп. Кассиана19 Но говорю: разве Израиль не знал? Моисей первый говорит: Я возбужу в вас ревность не-народом, народом несмысленным раздражу вас. См. главуБиблия на церковнославянском языке19 Но глаголю: еда не разуме израиль? Первый моисей глаголет: аз раздражу вы не о языце, но о языце неразумне прогневаю вас. См. главу |