Екклесиаст 6:9 - Синодальный перевод9 Лучше видеть глазами, нежели бродить душею. И это — также суета и томление духа! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Лучше то, что видят глаза, чем то, что бередит душу: и это всё тщета и погоня за ветром! См. главуВосточный Перевод9 Лучше радоваться тому, что имеешь, чем желать того, что не имеешь. И это тоже пустое, это – погоня за ветром. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Лучше радоваться тому, что имеешь, чем желать того, что не имеешь. И это тоже пустое, это – погоня за ветром. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Лучше радоваться тому, что имеешь, чем желать того, что не имеешь. И это тоже пустое, это – погоня за ветром. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Лучше радоваться тому, что есть у тебя, чем всегда желать большего. Желать большего так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер. См. главуНовый русский перевод9 Лучше радоваться тому, что имеешь, чем желать того, что не имеешь. И это тоже суета, это — погоня за ветром. См. главу |