Екклесиаст 3:18 - Синодальный перевод18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные; См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 И сказал я себе самому: „Что касается сынов человеческих, то Бог подвергает их испытанию, чтобы показать им, что сами по себе они — не более, чем животные. См. главуВосточный Перевод18 И ещё я подумал о людях: «Всевышний испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 И ещё я подумал о людях: «Аллах испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 И ещё я подумал о людях: «Всевышний испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 Подумав о том, как люди относятся друг к другу, я сказал себе: «Господь хочет, чтобы люди увидели, насколько подобны они животным: См. главуНовый русский перевод18 И еще я подумал о людях: «Бог испытывает их, чтобы показать им, что они подобны животным. См. главу |