Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 3:10 - Синодальный перевод

10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Понял я: этот труд задал Бог людям, чтобы их занять.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Я видел бремя, которое Всевышний возложил на людей.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Я видел бремя, которое Аллах возложил на людей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Я видел бремя, которое Всевышний возложил на людей.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Я видел весь тяжёлый труд, который Бог повелел нам исполнить.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Я видел бремя, которое Бог возложил на людей.

См. главу Копировать




Екклесиаст 3:10
6 Перекрёстные ссылки  

в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.


Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.


Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это — суета и томление духа!


Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.


ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама