Плач 4:14 - Синодальный перевод14 бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова14 Бродят они теперь по улицам, словно слепые, оскверненные кровью. И не смеет никто и прикоснуться к их одеяньям. См. главуВосточный Перевод14 Теперь они, как слепые, бродят по улицам, осквернённые кровью, так что никто не осмеливается прикоснуться к ним. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»14 Теперь они, как слепые, бродят по улицам, осквернённые кровью, так что никто не осмеливается прикоснуться к ним. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)14 Теперь они, как слепые, бродят по улицам, осквернённые кровью, так что никто не осмеливается прикоснуться к ним. См. главуСвятая Библия: Современный перевод14 Пророки и священники по улицам бродили как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел. См. главуНовый русский перевод14 Теперь они, как слепые, бродят по улицам, оскверненные кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. См. главу |