Песнь песней 2:9 - Синодальный перевод9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Желанный мой на серну похож или на олененка. Вот он стоит за нашей стеной, всматривается в окошки, сквозь оконные решетки глядит. См. главуВосточный Перевод9 Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решётку. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решётку. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решётку. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно. См. главуНовый русский перевод9 Возлюбленный мой — как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку. См. главу |